June 2008
21 posts
http://www.hanzismatter.com/ dedicated to the misuse of chinese characters in western culture
Peinlich, wenn man manchen Tätigkeiten anfangen muss ein erklärendes “(IRL)” nachzustellen.
zebramädchen hat ne alte Fahrradlampe mit einem Handynetzteil zum Leuchten gebracht ohne einen stadtweiten Stromausfall zu verursachen \o/
Kasten und Kiste
Was ist eigentlich der Unterschied zwischen einer Kiste und einem Kasten? Hat der Kasten einen Deckel?
Nein, im Gegenteil. Wikipedia sagt:
Im Gegensatz zur Kiste ist der Kasten nur an fünf Seiten geschlossen und an einer vollständig offen.
Der Briefkasten ist also eine Briefkiste. Genauso wie der Karteikasten eine Karteikiste ist. Der einzig wahre Kasten ist also der Bierkasten.
Zukünftig...
Wer keinen ausgeprägten Formularfetisch besitzt, sollte nicht daran denken als studentische Hilfskraft anzufangen.
aus einem Vorlesungsverzeichnis: “Lerninhalte $Veranstaltung.getChildText(“VerLerninhalt”)”
Yay. Frau Zebra darf jetzt 10h/Woche an der Uni arbeiten. Career +10.
Klingt wie Regen. Sieht wie Regen aus. Muss Regen sein.
Am Liebsten habe ich es ja, wenn ein japanisches Wort mindestens zwei ungefähr entgegengesetzte Bedeutungen hat.
The students sit in class, tapping away at their laptops as the boring old law professor mechanically plods through his lecture. Except one. Instead of hunching over a portable computer or a notebook, he’s playing solitaire with a deck of cards on his desk. The professor halts his droning. “What are you doing?” he demands. The student shrugs. “My laptop is broken,” he says.
T-Shirt des Werkstudenten-Kollegen: “Losing Faith in Humanity. One Person at a Time.”
Warum reagiert #eBay eigentlich immer gleich so panisch? “Sie wurden überboten. Bieten Sie erneut, bevor es zu spät ist!” Ganz ruhig, Baby.
mySQL-Datenbank zu UTF-8-Kollation konvertieren
Ganz einfach:
ALTER DATABASE `dbname` DEFAULT CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_general_ci;
Big Buck Bunny - Freier Animationsfilm. Runterladen und angucken!